Gái hóa lo việc triều đình
Direct English translation
A woman concerns herself with affairs of the royal court.
Equivalent English version
Don't bite off more than you can chew
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ôm đồm, lo toan hoặc can dự vào những việc quá lớn, vượt quá khả năng hay không thuộc phận sự của mình. Thường dùng để chê sự lo chuyện bao đồng, không tự lượng sức.
English explanation
Refers to someone who takes on, worries about, or meddles in matters far beyond their ability or proper role. It is usually used critically to describe overreaching or minding affairs that are not one's own.
Variants